Blog


jinnsei2

ookiku1


怨(うら)みに報(むく)いるに徳(とく)を以ってす

ー報怨以徳ー   老子
(老子:二巻八十一章。道家の祖。老耽の撰と伝えられるが、
老耽が実在したか否かは明らかではない。
人為、虚飾を去って、無為自然であるべきことを説いている。別名「道徳経」)

{原文}
爲無爲、事無事、味無味。
大小多少、報怨以徳。
圖難於其易、爲大於其細。
天下難事、必作於易、
天下大事、必作於細。
是以聖人終不爲大、
故能成其大。
夫輕諾必寡信、
多易必多難。
是以聖人猶難之。
故終無難。

 

{書き下し文}
無為をなし、無事(ぶじ)を事(こと)とし、無味を味わう。
小を大とし少を多とし、怨(うら)みに報ゆるに徳をもってす。
難(かた)きをその易(やす)きに図(はか)り、大をその細になす。
天下の難事は必ず易きより作(おこ)り、
天下の大事は必ず細より作(おこ)る。
ここをもって聖人はついに大をなさず。故によくその大を成す。
それ軽諾(けいだく)は必ず信寡(すくな)く、
易きこと多ければ必ず難きこと多し。
ここをもって聖人すらなおこれを難(かた)しとす。
故についに難(かた)きことなし。

報怨以徳

{意解}
「老子」は 
徳をもって怨みに報いる、
旧怨(きゅうえん)にこだわらず、
常に善意をもって
他者に対せよと説いている。
高次元の人間関係を示しています。

「論語」にも弟子との問答記録に
「昔から徳をもって怨みに報いよ言われておりますが、
この問題をどうお考えですか」
との問いに孔子は
「それではケジメがつかなくなる。
直をもって怨みに報い、徳をもって徳に報いるのがよい」
と言っている。
怨みには「直」(理性的な判断)で報いよと説いている。

「老子」の説く「怨みに報いるに徳を以ってす」
はあまりにも理想が高すぎて、
現在はおろか昔でも実行は難しかったのかもしれない。

 

中国古典一日一言 (PHP文庫 モ 1-4)


あわせて読みたい関連記事:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

Related Article

  1. コメントはありません。

  1. トラックバックはありません。

沈琳 二胡 女人花

ナオンの言葉の散歩道

お願い

画像の説明文

最近の投稿

最近のコメント

    アクセス解析

    Ninja Tools