Blog


jinnsei2

ookiku1


四時(しじ)の序(じょ)、功(こう)を成(な)す者は去る
ー四時之序、成功者去ー   史記
(史記:百三十巻。前漢の司馬遷が撰した、中国最初の通史です。
上古の黄帝から、漢の武帝までの歴史を紀伝体で記しています。)

 

{原文}
四時之序、成功者去

 

{書き下し文}
四時(しじ)の序(じょ)、功(こう)を成(な)す者は去る

 

四時之序

{意解}
始皇帝が統一する前の秦国の宰相、
范雎(はんしょ)は内政・外交に
卓越した手腕をふるい、
君主の信頼も厚く絶頂期にあった。

そこに蔡沢(さいたく)という人物が、
引用して引退を勧告したことばである。

 「四時の序」とは、春夏秋冬、四季が移り変わる意。
春は春の役割を終えれば夏に、夏は夏の役割を終えれば秋に
主役の座を譲り、舞台の裏に身を引く。

”人間もそうあるべきだ”と語っています。

人は絶頂期にある時は、
引退するなどということは毛頭考えない。

しかし、この范雎はちがった
「善(よ)し、吾聞く、
欲して止まるを知らざれば、

その欲する所以(ゆえん)を失い、
有して足るを知らざれば
その有する所以を失う、と。
先生、幸いに雎に教う。

敬(つつ)しんで命を受けん」
と答え、辞任したという。

自分の役割を果たし終えたら
潔く身を引く。
これも生き方の一つの作法でしょうね。

私思、映画「最後の忠臣蔵」の主人公を思い出します。

 

imagesCAS1KTEJ

 

中国古典一日一言 (PHP文庫 モ 1-4)

史記 全8巻セット (ちくま学芸文庫)


あわせて読みたい関連記事:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

Related Article

  1. コメントはありません。

  1. トラックバックはありません。

沈琳 二胡 女人花

ナオンの言葉の散歩道

お願い

画像の説明文

最近の投稿

最近のコメント

    アクセス解析

    Ninja Tools