下の上に事うるや、その令する所に従わずして、その行う所に従う|中国古典 名言に学ぶ

下の上に事うるや、その令する所に従わずして、その行う所に従う

下の上に事うるや、その令する所に従わずして、その行う所に従う

第八章

リーダーの心得

したうえつかうるや、そのれいするところしたがわずして、
そのおこなところしたが

ー下之事上也、下従其所令而従其所行ー  礼記 緇衣しえ
【礼記:四十四篇。周末秦漢時代の礼に関する理論及び実際を記録編集したもの。
前漢の戴聖によって伝えられた。「小戴礼」又は「戴記」といわれる。五経の一つ】

原文:
下之事上也、不從其所令、
從其所行。

上好是物、下必有甚者矣。
故上之所好惡、不可不慎也、
是民之表也。

書き下し文:
したうえつかうるや、そのれいするところしたがわずして、
そのおこなところしたがう。
かみこのむ是物これものしもかなら有甚よりはなはだし。
ゆえかみ好悪こうおするところは、つつしまざるべからず、
これたみあらわなり

下の上に事うるや、その令する所に従わずして、その行う所に従う

下の上に事うるや、その令する所に従わずして、その行う所に従う

意解:
部下というのは、上の者の命令に従うよりは、
上の者のやっていることを見習うものだという。
つまりは、上に立つ者は、みずからの嗜好しこうや行動には
くれぐれも慎重であれ、と語っている言葉である。

「韓非子」にこんな話がある。
むかし、せい桓公かんこうが好んで紫の衣服を愛用したところ、国中の者がそれを真似まねて、紫の生地の値段が白絹の五倍にもはねあがった。桓公は、宰相の管仲を呼んで相談した結果、彼の進言を入れて、その日から紫の衣服の使用をやめ、同じような衣服をつけている臣下が伺候しこうしてくるたびに「わしはその紫の匂いが嫌いでな」と言って鼻をつまんだ。すると三日もしないうちに、国中から紫の衣が姿を消したという。

これは、たんなるおとぎ話ではない。現代でも似たようなケースはいくらでも起こっている。だから「礼記」も、表題の言葉を引いたあとで、「ゆえかみ好悪こうおするところは、つつしまざるべからず」とダメ押しをしている。

貞観政要 論誠信第十七 第一章にも「流水の清濁はその源に在り」とある。君主は源、人民は流水のようなものだ。君主が自分ででたらめな事をしておきながら、
臣下にまっとうなことを期待するのは、ちょうど濁った源をそのままにしておいて流水の澄むことを望むようなもの、土台無理な話ではないかと唐の太宗は言う。
企業の管理職と部下の関係に置き換えても、同じことが言えよう。トップがまともであれば、自ずから部下もまっとうになり、トップがでたらめであれば、自然にそれが部下にも感染していく。部下が言うことを聞いてくれないとこぼす前に、自分の普段の言動をチェックしてみる(自戒)必要があるのかもしれない。

*参考資料:「中国古典一日一言」守屋洋(著)をもとに、
自分なりに追記や解釈して掲載しています。

私たちは、日々、何をするにしても
大なり小なり、決断(選択)をしている
その折々に思い出し、
より善い選択(決断)ができるように
貴方も私も 在りたいですね。

ナオン について

趣味で「中国古典 名言に学ぶ ナオンの言葉の散歩道」、愛犬の健康改善にと思い調査した「愛犬の医療費削減に繋がる果物・野菜の能力!効能効果を徹底解説!」を公開しています。ご興味がございましたら、覗いて視て頂ければ嬉しいです。
カテゴリー: リーダーの心得 タグ: , , , , パーマリンク

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください