人生は朝露の如し|人生如朝露|漢書 蘇武伝|短い人生を嘆いた言葉
第一章 大きく生きる
人生は朝露の如し
ー人生如朝露ー 漢書 蘇武伝
(漢書:百二十巻。前漢の歴史を記録した正史。後漢の班彪と、その子班固、班昭の撰。)
『漢書』巻54「李広蘇建伝」その中の(蘇武伝)からの出典です。
人生の短く儚いことを嘆いた言葉。
漢の時代、匈奴に使者として出向いた蘇武はそのまま捕らえられて北海の地に流される。蘇武は野鼠や草・実を食糧として飢えをしのいでいた。しかし、漢の節を守り匈奴に降らなかった。そこで匈奴に降った李陵という将軍を遣わして、匈奴への帰順を勧めたとき、このことばが引用されている。
{書き下し文}
武(蘇武)の曰く、「武の父子は功德亡く、みな陛下の成就する所と爲し、
位は列將、爵は通侯。兄弟親近して、常に肝腦し地に塗れるを願う。
今身を殺し自ら效すを得れば、斧鉞・湯鑊を蒙ると雖ども、誠にこれを甘樂せん。
臣の君に事うること、なお子の父に事えるがごときなり。
子は父の爲に死して恨む所亡し。願わくはまた再び言う勿れ」と。
陵(李陵)は武と飲むこと數日。また曰く、「子卿は壹に陵の言うを聽きたまえ」と。
武の曰く、「自分は已に死して久し。王、必ず武の降るを欲すれば、
今日の驩を畢り、前に死を效すを請わん」と。
陵はその至誠を見て、喟然として歎きて曰く、
「嗟乎、義士なり。陵と衛律の罪は、上、天に通ず」と。
因りて泣下り衿を霑し、武と決して去りたり。