天網恢恢、疎にして失わず|天網恢恢、疎而不失|老子 第七十三章|

第五章 逆境を乗り越えるための心得

天網恢恢、疎にして失わず
ー天網恢恢、疎而不失ー 老子 第七十三章
(老子:二巻八十一章。道家の祖、老耼の撰と伝えられるが、老耼が実在したか否かは明らかではない。人為、虚飾を去って、無為自然であるべきことを説いている。別名「道徳経」)
{原文}
勇於敢則殺、
勇於不敢則活。
此兩者、或利或害。
天之所惡、孰知其故。
是以聖人猶難之。
天之道、不爭而善勝、不言而善應、
不召而自來、繟然而善謀。
天網恢恢、疏而不失。
{書き下し文}
敢えてするに勇なれば則ち殺され、
敢えてせざるに勇なれば則ち活かさる。
この両者、或いは利あり、或いは害あり。
天の悪む所、孰かその故を知らん。
是を以て聖人すら猶之を難しとす。
天の道は、争わずして善く勝ち、言わずして善く応じ、
召さずして自ら来たし、繟然として善く謀る。
天網恢恢、疏にして失わず。
*繟然:自然にゆったりとしている
*恢恢:大きく広く包み入れるさま

{意解}
本当の意味の善悪は、人には計り知れない、
私たちが今、目にする表面的な「勇於敢則殺、勇於不敢則活。」は
それぞれ時と場合によって良いとされたり悪いとされたりする。
人間がその是非を判断するのは困難である。天の判断については
人の身では理解を超えていて、これは聖人でさえも知ることは困難である。
「老子」によれば、「天道」則ち天の法則性は人間社会にくまなく行き渡っており、
誰もそれからは逃れることはできないのだという。しかもその「天道」は、
人間からは容易にうかがい知ることができない。大いなる天のやり方(天道)は、
争わずに勝利し、言葉を用いずに応え、呼びよせずに自ら来させ、
ゆったりとしながら遠大な計画を内に秘める。
この「天道」の具体的な現れが「天網」である。
天が悪を捕える網は、粗い目をしているように見えて悪を決して逃しはしない。と。
悪が栄えている事態にであったとき、人々はこの言葉を心につぶやいて、
自分を慰めてきたのだろうか。
*参考資料:「中国古典一日一言」守屋洋(著)をもとに、
自分なりに追記や解釈して掲載しています。
私たちは、日々、何をするにしても
大なり小なり、決断(選択)をしている
その折々に思い出し、
より善い選択(決断)ができるように
貴方も私も 在りたいですね。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません