第四章 着実に生きる
吉人の辞は寡く、躁人の辞は多し
ー吉人之辞寡、躁人之辞多ー 易経 繋辞下伝 第十二章
(易経:「易」または「周易」ともいう。五経の一つ。卜筮(ぼくぜい)の法によって、倫理道徳を説いたもの。上下の「経」と、その注釈篇である。「十翼」からなり、十翼は孔子の編と伝えられている。)
{原文}
將叛者其辭慙。
中心疑者其辭枝。
吉人之辭寡、躁人之辭多。
誣善之人其辭游、
失其守者其辭屈。
{書き下し文}
まさに叛かんとする者は、その辞慙ず。
心中疑う者は、その辞枝る。
吉人の辞は寡く、躁人の辞は多し。
善を誣うるの人は、その辞游し、
その守を失う者は、その辞屈す。
*誣うる:事実を曲げていう。作りごとを言う。
{意解}
いまにもそむこうとしそうな者は、易の辞を慙じる。
心中を疑う者は、易の辞は分れる。
徳のあるりっぱな人の辞は少なく、さわがしい人の辞は多い。
善を偽る人は、その辞はゆらゆらと泳ぎ、
その守りを失う者は、その辞は屈する。
「吉人」とは徳のある立派な人物。
「躁人」とはその反対である。
「徳のある人物は口数が少なく、徳のない者に限って、言葉を並べ立てる」
言葉というものは、その人の心の動きを正直に映し出す。
この「易経」は続けて 「人を裏切ろうとする者は、言葉に後ろめたさが現れる。
心に疑いを持っている者は、言葉に迷いが現れる。
悪を善だと言いくるめようとする者は、論旨に一貫性がなくなる。
信念を持たぬ者は、言葉使いも卑屈になる」と云う。
いずれも、真理だろう
故に、言葉はよく考慮して、
発言は慎重さをもって期さなければならない。
ペラペラとよく喋るのは、「百害あって一利なし」のようである。
菜根譚 前集 72項の「十の語九中るも、未だ必ずしも奇と称せず」に
言っている事の九割が正しいからと言って、必ずしも優れた人間とは言えず、
誤った一割の不備に非難が集まることがある。
多弁なるが故に失敗した例は数えきれないほど多い。
備考:「易経」の構成
*参考資料:「中国古典一日一言」守屋洋(著)をもとに、
自分なりに追記や解釈して掲載しています。
私たちは、日々、何をするにしても
大なり小なり、決断(選択)をしている
その折々に思い出し、
より善い選択(決断)ができるように
貴方も私も 在りたいですね。