朝三暮四 |朝に三、暮に四 |荘子 斉物論|政治背景では朝令暮改
第三章 社会を考える
PR
朝三暮四
ー朝三暮四ー 荘子 斉物論
(荘子:三十三篇。戦国中期の道家荘周とその一門の思想を記したもの。荘周の撰。外・内・雑編から成り、内編七編以外の大部分は、後人の仮託になるものといわれている。「南華新経」ともいう)
{原文}
宋有狙公者。
愛狙、養之成群。
能解狙之意、狙亦得公之心。
損其家口、充狙之欲。
俄而匱焉。将限其食。
恐衆狙之不馴於己也、
先誑之曰、与若茅、
朝三而暮四、足乎。
衆狙皆起而怒。
俄而曰、与若茅、
朝四而暮三、足乎。
衆狙皆伏而喜。
{書き下し文}
宋に狙公なる者有り。
狙を愛し、之を養ひて群れを成す。
能く狙の意を解し、
狙も亦公の心を得たり。
其の家口を損じて、狙の欲を充たす。
俄にして匱し。将に其の食を限らんとす。
衆狙(猿たち)の己に馴れざらんことを恐るるや、
先づ之を誑きて曰はく、若に茅を与ふるに、
朝に三にして暮(ゆうぐれ)に四にせん、足るかと。
衆狙皆起ちて怒る。
俄にして曰はく、若に茅を与ふるに、
朝に四にして暮に三にせん、足るかと。
衆狙皆伏して喜ぶ。
{意解}
目先の違いに気をとられて、実際は同じであるのに気がつかない、
結果は同じなのに表面的な利害にとらわれることや、
そのようにして騙すことを 「朝三暮四」というようになった。
派生的な用法であるが、中国では、考えがコロコロ変わって
定まらない意味でも 「朝三暮四」が用いられている。
宗に猿回しをする人がいました。彼は猿のことを愛し、猿の群れを養っている。
彼は猿の気持ちがわかり、 猿もまた、彼のことをわかっていた。
彼は自分の食いぶちを減らしてでも、猿にエサを与えて満足させていた。
ところが男は貧乏になり、猿の餌代にも事欠くようになった。
そこで猿のエサを減らそうと思ったのですが、 エサを減らすことで、
サルが自分になつかなくなることを恐れる。そこで猿たちをだまそうとして、
「お前たちにどんぐりを与えるのだが、朝に3つ夕方に4つにしたら足りるか?」
と聞く。すると猿の群れは立ちあがって怒りだす。そこで彼は、
「では、お前たちにどんぐりを与えるのに、朝に4つ、
夕方に3つにしたら足りるか?」と提案すると。
猿たちは皆、ひれ伏して喜んだ。
*狙公 ー「狙」はサルを意味し、狙公は猿まわしのこと
*家口ー 家族の食いぶち、食糧
*誑く ーあざむきてと読む。だましての意味 。
*茅 ーどんぐり
現代文の用例では 「朝三暮四」の多くは男女の浮気心に使われたり、
少数が進路や考え方が定まらず、心が浮ついていることに使われているようです。
このジャンルは「社会を考える」なので、
類義語として「朝令暮改」を上げておきます。
「朝令暮改」(朝令夕改)は日本語と同じ意味で政策や方針がころころ変わり
一貫性がないことを指す。最近、テレビを見ていて感じたような気が・・・!?
猿たちの二の舞を演じないようにしたいものですね。
莊子 外篇 山木第二十に
「利を以って合する者は、窮禍患害に迫られて相棄つ」とある。
利害関係で結ばれた者は、苦境や困難に直面すると、
たちまち相手を見棄ててしまうのだという。
「天を以って属する者」、則ち、深い信頼関係で結ばれた者同士の場合は、
苦境や困難に陥ると、かえって親身になって助け合うのだといっている。
苦境の時でも、うわべの誤魔化しやその場しのぎの言動は
信頼関係を崩してしまうことにもなりかねない。
後漢書 光武帝紀上に「赤心を推して人の腹中に置く」ともある。
下手な駆け引きを弄さず、誠意を態度で示す。
そうすれば、打開策も観えてくるかもしれない。
*参考資料:「中国古典一日一言」守屋洋(著)をもとに、
自分なりに追記や解釈して掲載しています。
私たちは、日々、何をするにしても
大なり小なり、決断(選択)をしている
その折々に思い出し、
より善い選択(決断)ができるように
貴方も私も 在りたいですね。