巧詐は拙誠に如かず|中国古典 名言に学ぶ

Pocket

第七章



 

巧詐こうさ拙誠せつせいかず

ー巧詐不如拙誠ー  韓非子 説林上第二十二
【韓非子:二十五巻五十五篇。戦国時代の韓非の撰。先秦時代の法家の学を集大成し、
それに韓非の考えを加えたもの。はじめ「韓子」と称したが、
宋以後、唐の韓愈と区別するため「非」の字を加えたもの】

原文:
巧詐不如拙誠

書き下し文:
巧詐こうさ拙誠せつせいかず

意解:
同義語に「巧偽拙誠こうぎせつせい」がある。
巧詐こうさ」「巧偽こうぎ」は、巧みにごまかして表面を取り繕うような方法。
一見、良い策に思えるが、かえって周りの反発を買ってしまう。

拙誠せつせい」とは、つたなくても心のこもった真面目なやり方。
愚直ぐちょくと言ってよいかもしれない。

自分の人生を歩んでいく上で、
必要なのは「巧詐」ではなく「拙誠」だというのが、
「巧詐は拙誠に如かず」の意味である。

「巧詐」は色んな状況下で、人の目をごまかし、
一時を糊塗ことできるかもしれない。
だが、ごまかしやペテンは、いずれ必ず馬脚ばきゃくをあらわす。

その点、「拙誠」はじわじわと人の心を捉える。
長い目で見ると、「巧詐」よりも「拙誠」のほうが勝っているようだ。

ある意味で、現代は「巧詐」のもてはやされる時代だと言ってよいかもしれない。
だが、人間関係の基本は、昔も今もそんなに変わっているわけではない。
「巧詐」よりも「拙誠」を求める気持ちは
現代でも強く行き続けているのではないだろうか。

糊塗こと:あいまいに取り繕っておくこと
馬脚ばきゃく:偽り隠していたものが表れる

*参考資料:「中国古典一日一言」守屋洋(著)をもとに、
自分なりに追記や解釈して掲載しています。

私たちは、日々、何をするにしても
大なり小なり、決断(選択)をしている
その折々に思い出し、
より善い選択(決断)ができるように
貴方も私も 在りたいですね。

 

 

 

ナオン について

美容業界での長年のマネージメント能力を活かし、 人生の選択時により善い選択(決断)の一助になればと、 中国古典の「意解」に取り組んでます。 古希を目前にして振り返れば、 その折々により善い選択(決断)が出来なかった事、 心ならずも人の心を傷つけてしまった事に、 後悔の思いは数知れず、走馬灯のように過ります。 私のように後悔先に立たずという思いは 読者には少しでも避けてほしいとの思いで ”中国古典 名言に学ぶ 総集編”を作成しました。
カテゴリー: 人と接するための心得 タグ: , , , , , パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください