第七章 人と接するための心得
人にして信なくんば、その可なるを知らざるなり
ー人而無信、不知其可也ー 論語 為政第二 二十二
【論語:十巻二十編。孔子や孔子の門弟の言行を記したもの。 儒家の聖典とされている。四書の一つ】
原文:
子曰、
人而無信、
不知其可也、
大車無輗、
小車無軏、
其何以行之哉。
書き下し文:
子曰く、
人にして信なくんば、
其の可なることを知らざるなり。
大車輗なく、
小車軏なくんば、
其れ何を以てかこれを行らんや。
意解:
孔子曰く、 「人としての信義がなければ、
うまくやって行くことなど出来ない。
大きな牛車に輗(くびき:牛馬をつなくための横木)が無く、
小さな馬車に軏(くさび:軛止め)が無ければ、
どうして走らせる事が出来るだろうか」
馬車に欠かせない輗、軏に喩えて語っている。
「信」とは、嘘をつかない、約束事を守るといった意味である。
その「信」に欠けていたら、人としての評価に値しない、と言っている。
信頼できない人物のレッテルを貼られても、やむおえないだろう。
これは孔子の認識だけでなく、中国人の伝統的な認識でもあった。しかし、
これはあくまでも、かくありたいという理想であって、現実は人皆、
「信義」を持ち合わせているわけではない。
平気で嘘をつく人物が多いのも確かである。
論語 季子第十六 4に「益者三友、損者三友」とある。
孔子は、付き合って為になる友人(益者三友)、
付き合って為にならない友人(損者三友)があるとして、語っている。
「為になる友人とは、実直な人、誠実な人、良識のある人。
為にならない友人とは、媚びる人、人当たりばかりよい人、口先だけはうまい人」だという。良い友人に恵まれるのは自分の人生に於いての喜びである。
その人物を知ろうとする時には、付き合っている友人を見れば判ると
語る人もいるぐらいなので、友を選ぶには
慎重を期したほうが良いのかもしれない。
*参考資料:「中国古典一日一言」守屋洋(著)をもとに、
自分なりに追記や解釈して掲載しています。
私たちは、日々、何をするにしても
大なり小なり、決断(選択)をしている
その折々に思い出し、
より善い選択(決断)ができるように
貴方も私も 在りたいですね。