一を聞いて以って十を知る|聞一以知十|論語 三巻 公冶長第五|

第二章 自己を高める
一を聞いて以って十を知る
ー聞一以知十ー 論語 三巻 公冶長第五
(論語:十巻二十編。孔子や孔子の門弟の言行を記したもの。儒家の聖典とされている。四書の一つ。)
{原文}
子謂子貢曰、
「汝與回也孰愈」
對曰、
「賜也何敢望回
回也聞一以知十、
賜也聞一以知二」
子曰、
「弗如也 吾與汝弗如也」
{書き下し文}
子、子貢に謂いて曰く、
「汝と回と孰れか愈れる」
対えて曰く、
「賜や、何ぞ敢て回を望まん。
回や、一を聞いて十を知る、
賜や、一を聞いて以て二を知るのみ」
子曰く、
「弗如也、吾と汝と弗如也。」

{意解}
孔子の愛弟子に、顔回と子貢という二人の人物がいた。
あるとき孔子が、この子貢に語りかけた
「お前と顔回では、どちらが優れているかな」と尋ねた。
子貢が、「どうして、回(顔回)と比べることができるでしょう。
回は、一を聞いて十を知ることができますが、私はようやく二を知る程度です」
と答えると、孔子が言った。
「そう及ばないね、私もお前同様(回には)及ばないよ」と。
子貢は表現力においては時に孔子をも上回る才能を見せ、
たびたび「子貢は孔子を超えている」と言われた。孔子の没後、
その弟子たちは孔子の墓の近くで三年間服喪したが、
子貢はさらに三年間、合わせて六年もの間、喪に服したと伝わっている。
孔子への、心からの敬意によるものであったのだろう。
『論語』には顔回への賛辞がいくつか見られる。たとえば孔子が
「顔回ほど学を好む者を聞いたことがない」 と述べたことが記載されている。
顔回は孔子から後継者として見なされていた。 それだけに、
世に出ることを好まず、小さな町で窮死した時の孔子の落胆は激しく、
孔子は「ああ、天われをほろぼせり」とまで言わしめている。
荀子 脩身に
「驥は一日にして千里なるも、駑馬も十駕すれば則ちまたこれに及ぶ」とある。
普段の努力が大切なことを語った言葉である。人間も然り、
天才に比べれば 十分の一くらいの能力しかなくても続ければ追いつくと説く。
立派な目標を立てても 実行しなければ、絵にかいた餅に等しい。
なんでも、継続することで、 実現の可能性と期待ができると云っている。
恥ずかしながら、一を聞いて一しか知り得ない自分だが、
己を知って「二を知る」くらいまでの賢明さを身に付ける努力はしたいもの。
*参考資料:「中国古典一日一言」守屋洋(著)をもとに、
自分なりに追記や解釈して掲載しています。
私たちは、日々、何をするにしても
大なり小なり、決断(選択)をしている
その折々に思い出し、
より善い選択(決断)ができるように
貴方も私も 在りたいですね。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません