
士は以って弘毅ならざる可からず
第八章
士は以って弘毅ならざる可からず
ー士不可以不弘毅ー 論語 泰伯 第八
【論語:十巻二十編。孔子や孔子の門弟の言行を記したもの。
儒家の聖典とされている。四書の一つ】
原文:
曾子曰、
士不可以不弘毅。
任重而道遠。
仁以為己任。不亦重乎。
死而後已。不亦遠乎。
書き下し文:
曾子曰く、
士は以て弘毅ならざる可からず。
任重くして道遠し。
仁以て己が任と為す。亦重からずや。
死して後已む。亦遠からずや、と。

士は以って弘毅ならざる可からず
意解:
曾子曰く、「士たる者は、広い見識を持ち、意志が強固でなければならない。
その任務は重大で、その道のりは遠い。
仁道を体得し、それを世に広めることを、自己の任務としている。
なんと重いことではないか。
死ぬまで続けなくてはならない。なんと遠いことではないか」と。
「士」とは、「士農工商」などということばからも察せられるように、
人の上に立つ人、つまり、リーダーの立場にある人物を指している。
そういう立場にある人間は、「弘毅」でなければならないのだという。
「弘」とは広い見識、「毅」とは強い意志力である。
広い見識をもたなかったら、視野狭窄症におちいり、
たちまち壁にぶつかってしまう。
また、強い意志力を身につけていなかったら、困難にぶつかった場合、
粘り強く打開していくことができない。
いずれもリーダーに必要な要素なのである。
孔子の高弟で、孝心が厚く、孝と信とを道徳行為の根本とする曾子、
この教育者としての曾子のことばは、重く響いてくる。
現代のリーダー達の「座右の銘」としてほしいものである。
*参考資料:「中国古典一日一言」守屋洋(著)をもとに、
自分なりに追記や解釈して掲載しています。
私たちは、日々、何をするにしても
大なり小なり、決断(選択)をしている
その折々に思い出し、
より善い選択(決断)ができるように
貴方も私も 在りたいですね。